Informacje24.net
Humanistyka

[LAT] podpis pod ryciną

« poprzednia dyskusja | następna dyskusja » Lista grup | pl.hum.tlumaczenia

[LAT] podpis pod ryciną

2008-01-25 02:53:20 | autor: Marcin Szumilas

Dzień dobry!

Proszę o pomoc w tłumaczeniu podpisu pod tą ryciną:
http://tinyurl.com/36n4vg

I sam podpis powiększony:
http://tinyurl.com/2rwhqb

Nie wiem, co to ten drugi wyraz w nagłówku (bo pierwszy to pewnie artysta).
Zamazany jest również trzeci wyraz od końca, na t. Może czasownik tolerat?

Na razie mam robocze i dosłowne tłumaczenie:
"Nie przerażają mnie różnice dwóch rzeczy, a mocna ufność toleruje (znosi)
różne doświadczenia."

Nawet jeśli miałby w tym być jakiś sens, to proszę o lepszy dobór słów. :)

Pozdrawiam,
Marcin Sz.

Podobne

2007-08-11 02:16:45 Kryptoreklama z pod znaku, polskiego biznesu.
2007-10-09 19:25:48 pod spodem ;)
2007-06-08 10:21:59 Pl>EN "pod firmą"
2007-06-08 11:52:01 LAT - ENG (med) ca male differentiatum
2007-10-23 19:14:20 sto lat samotności
 
LG KG800
Nokia 6300i
Samsung E250